Sagarichan.com on Facebook Sagarichan.com on G+ Sagarichan.com on Twitter

Ryo (supercell) feat Hatsune Miku : ODDS&ENDS

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Itsudatte kimi wa waraware-mono da
Yaru koto nasu koto tsuitenakute
Ageku ni ame ni furare
Okini no kasa wa kaze de tondette
Soko no nora wa gokurou-sama to
Ashi o funzuketetta
You've always been hated
Unlucky, you're made to do things
And at last, get caught in the rain
The wind blows away your favorite umbrella
Saying "good work" 
The stray over there steps on your legs
Itsumodoori kimi wa kiraware-mono da
Nanni mo sezu tomo toozakerarete
Doryoku o shite miru kedo
Sono riyuu nante 'Nanto naku?' de
Kimi wa tohou ni kurete kanashindeta
As usual, you're hated
Pushed away without doing anything 
Even though you tried
The reason is "vague" and
You're both confused and sad
Nara atashi no koe o tsukaeba ii yo
Hito ni yotte wa rikai funou de
Nante mimizawari, hidoi koe datte
Iwareru kedo
Kitto kimi no chikara ni nareru
Dakara atashi o utawasete mite
Sou kimi no kimi dake no kotoba de sa
So, you should use my voice
Some people say it's incomprehensible
And a dissonant 
Bad-sounding voice
But I'm sure it will be of use to you
So please let me sing
With your own, your very own words
Tsuzutte tsuranete
Atashi ga sono kotoba o sakebu kara
Egaite risou o
Sono omoi wa dare ni mo furesasenai
Spell them out and put them together
Because I will scream out those words
I won't let anyone touch 
The ideals and feelings that you paint
Garakuta no koe wa soshite hibiku
Ari no mama o bukiyou ni tsunaide
Seiippai ni oogoe o ageru
And so the voice of a piece of trash echoes
Awkwardly connecting the truth
A loud voice raised to full volume
Itsukara ka kimi wa ninki-mono da
Takusan no hito ni motehayasare atashi mo hana ga takai
Demo itsukara ka kimi wa kawatta
Tsumetaku natte dakedo sabishisou datta
Eventually, you became popular
I'm also proud that you're recognized by so many people
But eventually, you changed
You became colder, but also seemed lonely
Mou kikai no koe nante takusan da
Boku wa boku jishin nanda yo tte
Tsui ni kimi wa osaekirenaku natte
Atashi o kiratta
Kimi no ushiro de dareka ga iu
'Tora no i o karu kitsune no kuse ni' tte
Kimi wa hitori de naiteta'nda ne
There are plenty of voices of opportunity
"I am myself." And so
You then uncontrollably
Began to hate me
Behind you, someone said
"Even though he's just pretending"
You must have been crying all alone
Kikoeru? Kono koe
Atashi ga sono kotoba o kakikesu kara
Wakatteru hontou wa
Kimi ga dare yori yasashii itte koto o
Can you hear? With this voice
I'll drown out all the insulting words
I understand, you really
Are kinder than anyone else
Garakuta no koe wa soshite utatta
Hoka no dare demo nai kimi no tame ni
Kishindeku genkai o koete
And so the voice of a piece of trash sang
For no one else, but for your sake
Overcoming the grating and squeaking limits
Futari wa donna ni takusan no
Kotoba o omoitsuita koto darou
Dakedo ima wa nani hitotsu omoitsukanakute
Dakedo nani mo kamo wakatta
'Sou ka, kitto kore wa yume da.
Eien ni samenai, kimi to aeta, sonna yume'
Together, surely we came up with 
A lot of words
But now, we cannot come up with anything
But I understand everything
"I see, this is a dream.
A dream that I'll never wake up from, where I met you"
Garakuta wa shiawase sou na egao o shita mama
Dore dake yonde mo mou ugokanai
Nozonda hazu no ketsumatsu ni kimi wa nakisakebu
Uso daro uso daro tte
Sou nakisakebu
Wearing a happy expression, the piece of trash
Won't move anymore, no matter how much how many times it's called for
In the conclusion that should have been desired
You cry out. "It must be a lie. It must be a lie."
So you cry out
'Boku wa muryoku da.
Garakuta hitotsu datte sukue ya shinai'
Omoi wa namida ni
Potsuri potsuri to sono hoo o nurasu
"I'm powerless.
Unable to save even a single piece of trash"
The emotions turn to tears 
And run down those cheeks
Sono toki sekai wa
Totan ni sono iro o
Ookiku kaeru
Kanashimi yorokobi
Subete o hitori to
Hitotsu wa shitta
At this time
The world immediately 
Changes color
Happiness and sadness 
I know that everything is 
One and the same
Kotoba wa uta ni nari kono sekai o
Futatabi kakemeguru kimi no tame ni
Sono koe ni ishi o yadoshite
Ima omoi ga hibiku
In this world where words turn to songs
Once again, I begin to run for your sake
Putting intent into my voice
Now, feelings resound

















English Translation by animelyric
video from youtube

0 komentar :

Silahkan meninggalkan komentar berupa pertanyaan atau hal sejenisnya,
ingat jika admin mengira itu adalah junk comment maka akan dihapus

(share) Free License Key Winrar all version

Free license key Winrar all version

winrar adalah software untuk meng archieve sebuah file yang sangat bagus, pasti udah pada tahu kan yang katanya setelah 40 hari harus beli license tapi kagak di block - block itu tuh

1. download license key berikut ini License Winrar
2. copykan saja file itu ke folder instalasi winrar biasanya sih di C:/program files/winrar
3. cek winrar rekan - rekan sekalian pada menu help -> about winrar...

winrar rekan - rekan akan jadi full version :matabelo: Sekian postingan pendek saga kali ini, semoga bisa membantu

WARNING !! PIRACY,
USE WITH YOUR OWN RISK
IF YOU LOVE THIS SOFTWARE PLEASE BUY IT.

1 komentar :

Silahkan meninggalkan komentar berupa pertanyaan atau hal sejenisnya,
ingat jika admin mengira itu adalah junk comment maka akan dihapus

Hatsune Miku : Love is War


Original / Romaji Lyrics
English Translation
mou yukiba ga nai wa   kono koi no netsuryou
There's nowhere for it to go anymore, the heat of this love
haiiro no kumo   MONOKURO no kensou
hizashi wa kageri   yuugure wa iro o kaete iku
The grey clouds, the monochrome clamor
The sunlight casts a shadow, the twilight changes color
sekai ga nijinde   soredemo suki de irareru ka nante
wakatte'ru   kedo dousureba ii no
doushitara   dousureba
BAKA da na... watashi
The world blurs; even so, will I still love you?
I know this -- but what should I do?
How can I, what should I...
What an idiot... I am
hajimeru no yo   kore wa sensou
ureshisou na KIMI o miru nante!
setsunaru koi   sore wa tsumi
misete ageru   watashi no omoi o
Let's go, this is war
Just seeing you so happy...!
Ardent love is a sin
I'll show you my feelings
sakende mita MEGAHON wa kowarete'ta no
dore dake senobi shita tte   kimi no shikai ni hairanai
The megaphone I shouted into has broken
However much I stretch, I'm not in your field of vision
aa, itsunomanika hareta sora   zenzen niawanai
kimochi ga osaerarenakute
doushitara   dousureba
Ah, the sky cleared before I knew it and it doesn't suit me
I can't hold my feelings back
How can I, what should I...
naite nanka   nai n'dakara ne
Because I'm not going to cry
daisuki
I love you
tatakau no yo   HAATO o ute
shudan nante erande'rarenai
SUKAATO hirari misetsukeru no yo
kimi no shisen ubatte miseru no
I'm fighting, shooting for the heart
I didn't choose this way
I'll show you how my skirt flutters
And steal your gaze away
geigeki youi
senkyou wa ima da furi na no desu
koi wa moumoku
kimi no kuchidzuke de me ga sameru no
Prepare for a counterattack
I'm fighting a losing battle
Love is blindness
Your kiss opens my eyes


Sumber
lyric : animelyric.com
video : youtube.com


0 komentar :

Silahkan meninggalkan komentar berupa pertanyaan atau hal sejenisnya,
ingat jika admin mengira itu adalah junk comment maka akan dihapus

Cara mengganti Roller penarik kertas pada printer Epson L100 (penuh gambar)

Siang tadi Saga sempat membongkar printer Epson L100 untuk mengganti Roller penarik kertasnya yang aus, ini adalah pertama kalinya Saga membongkar printer epson L100 ini

Bahan dan alat yang perlu disediakan
  1. Obeng plus dan min
  2. Roller pengganti
  3. dan Printer Epson L100

Cara penggantian
  • Bongkar casing luarnya terlebih dahulu, pengaitnya ada di bawah juga ada 4 buah baut yang terdapat pada belakang printer dan dibelakang tabung tinta
  • Lepas perlahan karena akan ada kabel yang ketarik


















  • Lepaskan kabel tersebut dari socketnya sehingga casingnya bisa dilepas
 































  •  Lepaskan Baut (Gambar diatas) dan sisihkan


















  • Lepas baut(Gambar diatas dengan nomor 1)
  • Lepaskan kabel yang melilit <rumah> di dekat nomor 3
  • Setelah itu tekan bagian pengait pada nomor 2 dan tarik <rumah> searah anak panah biru


















  • Sejajarkan pinggir yang agak kedalam (simbol { } warna kuning) dengan pola penguncinya
  • Dorong dengan perlahan searah panah merah, hati - hati ada gear yang tertutup di bawahnya
 
Rollernya udah terangkat



















Roller penarik kertasnya



















  • Ganti Roller dengan yang baru, caranya hampir sama seperti melepasnya tinggal diulangi aja stepnya tapi dari bawah ke atas hahahahaha.......
  • Hati - hati ketika memasang kembali, pada waktu saga memasang kembali casingnya kunci pengaitnya patah satu hahahahahaha..............

Sekian postingan Cara mengganti Roller penarik kertas pada printer epson L100 ini

mohon komentarnya jika ada pertanyaan atau hal lainnya

0 komentar :

Silahkan meninggalkan komentar berupa pertanyaan atau hal sejenisnya,
ingat jika admin mengira itu adalah junk comment maka akan dihapus

Menghitung determinant matrix 4x4


contoh pertama adalah contoh yang pada umumnya, sedangkan contoh kedua memakai determinant yang sama dengan 'expanding' tidak menggunakan baris pertama melainkan menggunakan kolom kedua(eh, bener ga ya baris sama kolom disini :hammers)

Cara 1
Menghitung determinant matrix 4x4, menurunkannya menjadi 3x3 lalu 2x2 contoh



penyelesaian determinant matrix 4x4



Sehingga menjadi

3 ( 2(0-(-6)) - 0 -2(0-0))
+ 2 ( 1 (0-(0)) - 2(0-(-15)) -2(0-0))
+1 (1(0-0)) -2(8-30) +0

= 3.(2).(6) + 2(-2)(15) + 1(-2)(-22)
= 36 - 60 + 44 = 80 - 40
= 20


cukup panjang, gunakan cara berikut ini yang bisa dibilang mudah dan pendek

Cara 2



coret yang dikalikan 0 maka sisanya









bisa juga sih menggunakan metode sarrus atau yang lainnya, tapi menurut saga metode ini adalah yang paling mudah


sumber gambar : http://nebula.deanza.edu

0 komentar :

Silahkan meninggalkan komentar berupa pertanyaan atau hal sejenisnya,
ingat jika admin mengira itu adalah junk comment maka akan dihapus

Copyright © 2012, Edited By Sagari chan